Who we are
Subs Media is a Dutch company, specialized in making subtitles for film, TV, VOD and home entertainment. With a large team of translators and editors we work for leading national and international companies. We offer every kind of translation, from Dutch and into Dutch.
Are you interested in what we can do for you? Then be sure to contact us.
Subtitles ensure that films, series and documentaries are given the appropriate power of expression. Subs Media has more than 20 years of experience in getting the story across properly.
What you can expect from us
Made-to measure solutions, quality and speed.
The pressure of delivering or finishing a production can be high at times. Our organization is set up in such a way that we can deliver promptly without compromising the quality.
We make sure that subtitles have the appropriate reading speed, that the language usage is consistent and that the subtitles reflect the spirit of the source material. We do this by finding the right translator for the right job. After all, a costume drama is entirely different from a science-fiction film.
Our quality control team performs the last checks, and crosses the t’s and dots the i’s.
We are specialized in the following language combinations:
ENGLISH → DUTCH / DUTCH → ENGLISH
FRENCH → DUTCH / DUTCH → FRENCH
DUTCH → BILINGUAL (FRENCH – DUTCH, relevant for productions in Belgium)
GERMAN → DUTCH
SPANISH → DUTCH
DANISH → DUTCH
SWEDISH → DUTCH
We also handle many other language combinations, so contact us and we can discuss the various options.